« 速すぎて撮れなかったヾ(・・ )ォィォィ | トップページ | まずはスーパー温泉からか »

2011年2月23日 (水)

JR East, "Hayabusa" website (Japanese) English translation from Google#rail

JR East, "Hayabusa" website (Japanese)
http://www.jreast.co.jp/e5/campaign.html

↓JR East, "Hayabusa" website (Japanese) English translation from Google
-----------------

MADE IN DREAM.

Nippon changes at once, the world has changed. Super Express runs at a dream, time has accelerated.

Made in Japan is to have the power to make dreams a reality.

Its power still has not lost something. I think that just lost confidence.

Nippon Rather, the country became a little adult.

Or the environment or culture, can be increased.Having halted, it does not start.

Once more, I'll walk upwards. Start running toward the distance.

Nippon Soon, get a new speed and comfort.

We also one of the dream into reality.

-2011 March 05, E5 Series Shinkansen "Hayabusa" debut.


--------------------

DREAM  IN  MADE is grammatically wrong seems to have dared to adopt

Is not there even in cases Walkman


http://en.wikipedia.org/wiki/Walkman


ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

にほんブログ村 オヤジ日記ブログへ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ

にほんブログ村 鉄道ブログへ
にほんブログ村

↑よろしかったらポチっとな
 ランキングです<(_ _)>


Clip to Evernote
↑よかったらクリップどーぞ

« 速すぎて撮れなかったヾ(・・ )ォィォィ | トップページ | まずはスーパー温泉からか »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/131887/50948133

この記事へのトラックバック一覧です: JR East, "Hayabusa" website (Japanese) English translation from Google#rail:

« 速すぎて撮れなかったヾ(・・ )ォィォィ | トップページ | まずはスーパー温泉からか »

無料ブログはココログ

忍者ツール 解析装置

2017年5月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

休日旅行人HP